Russian-English translation of Leontief Centre's bi-monthly bulletin "The Socio-Economic Situation in St. Petersburg. A General Overview", numbers 5 - 80
1994:
English-Russian translation "Rynki nedvizhimosti i razvitije gorodov: rossijskaja reforma i mezhdunarodnaja praktika" [Real property markets and urban development: Russian reform and international practices], St. Petersburg, Limbus Press, 279 pp.
1995:
Russian-English translation: "Russia: Urban Development and Emerging Property Markets", ed. by Leonid Limonov and Vincent Renard, ADEF Publishers, Paris, 216 pp.
1996:
Russian-English translation "City of St. Petersburg 1994-1995" (financial report by the St. Petersburg Mayor's Office), Limbus Press, 107 pp.
Russian-English translation "Directory of Scientific, Research, and Technical Sphere of St. Petersburg", Leontief Centre, 130 pp.
Russian-English translation, editing, and proof-reading of "St. Petersburg Candidature File" (a proposal to host the 2004 Olympics in St. Petersburg), IMS Studio 6, Lausanne, Switzerland, around 300 pp.
1997:
Russian-English translation and editing of "Typology of Iterative Constructions", ed. By Prof. V. Khrakovsky, LINCOM Studies in Theoretical Linguistics 04, LINCOM Europa Co., Munich, Germany, 480 pp., ISBN 3 89586 178 2.
Russian-English translation and editing of "City of St. Petersburg 1996", Leontief Centre, Hansaprint Salo, Finland.