English-Russian translation of papers by Peter Gatrell, M. Von Hagen, Peter Holquist, J. Kotsonis, Arthur Mackey, and S. Morissey. for the conference "Russia and the Great War" (St. Petersburg, May 1998), 220 pp.
Russian-English translation of "City of St. Petersburg 1997-98", Leontief Centre.
Russian-English translation "Budget of St. Petersburg for 2000", Financial Committee of St. Petersburg Administration, 55 p.p.
2001:
Russian-English translation and editing of "Typology of Imperative Constructions", ed. By Prof. V. Khrakovsky, ISBN 389586 542 7 LINCOM Europa Co, Munich, Germany, 500 pp.
2005:
Russian-English translation and editing of "Typology of Conditional Constructions", ed. By Prof. V. Khrakovsky, LINCOM Europa Co, Munich, Germany, 665 pp.
2006-2009:
English-Russian translation/proofing for the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR). Specific translations performed include the Annual Report of ODIHR for 2007, and ODIHR’s Handbook on Human Rights and Fundamental Freedoms of Armed Forces Personnel (published in 2008 by Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces (DCAF), "Gender and Security Toolkit" (approximately 240 000 words), and "Human Rights Education in the School Systems of Europe, Central Asia and North America: A Compendium of Good Practice" (approximately 67 000 words, 2009).